Никогда я не был на Босфоре,
Ты меня не спрашивай о нём.
Я в твоих глазах увидел море
, Полыхающее голубым огнем.
Не ходил в Багдад я с караваном,
Не возил я шелк туда и хну.
Наклонись своим красивым станом,
На коленях дай мне отдохнуть.
Или снова, сколько ни проси я,
Для тебя навеки дела нет,
Что в далеком имени – Россия –
Я известный, признанный поэт.
У меня в душе звенит тальянка,
При луне собачий слышу лай.
Разве ты не хочешь, персиянка,
Увидать далекий синий край?
Я сюда приехал не от скуки –
Ты меня, незримая, звала.
И меня твои лебяжьи руки Обвивали,
словно два крыла
Я давно ищу в судьбе покоя,
И хоть прошлой жизни не кляну,
Расскажи мне что-нибудь такое Про твою веселую страну.
Заглуши в душе тоску тальянки, Напои дыханьем свежих чар,
Чтобы я о дальней северянке Не вздыхал, не думал, не скучал.
И хотя я не был на Босфоре – Я тебе придумаю о нём.
Всё равно – глаза твои, как море,
Голубым колышутся огнём
dindaa..?
bacanya gemana seeh..?
dapet dari mana lagi neh>>
hahahha
Waduh Mbak..????
Iku mocone Yo opo sich..????
Aku ora mudeng Blas..
Masa hurufnya Rusia seperti itu..???
Sama ajah dunk ga bisa kebaca..
#!^@$%$^%&%#^&@$!#%^&#^%%^
Mohon ditranslate yaw walau hanya sebaris saja….
?????????????????oalllaaah neng..tu apa to artine????
Puisi cintamu sungguh syahdu… halah
🙄
I never was on the Bosphorus,”Никогда я не был на Босфоре,”
You do not ask me about it.”Ты меня не спрашивай о нём.”
I am in your eyes I saw the sea,”Я в твоих глазах увидел море”
, Raging blue fire. “Полыхающее голубым огнем”
Do not go to Baghdad with my caravan,”Не ходил в Багдад я с караваном”
Not silk, I drove there and wait.”Не возил я шелк туда и жду”
Tilt your beautiful pitched,”Наклонись своим красивым станом”
On his knees, give me rest.”На коленях дай мне отдохнуть”
Or again, but no, I dont ask,”Или снова, сколько ни проси я”
For you forever no matter,”Для тебя навеки дела нет”
Waduh Mbak itu cara bacanya gimana..
Tolong ajarin dunk,..????
Merengek dengan sangat…T_T
Bukan artinya tapi cara bacanya….
oala joe joe…kowe itu… hahahha
ya wes tapi ga semua nya ya..hehehe
Никогда я не был на Босфоре,”nikokda ya ne bil na vosfore”
Ты меня не спрашивай о нём. “ti menya ne sprashiwai a nyom”
Я в твоих глазах увидел море “ya v twaix glazakh u videl more”
, Полыхающее голубым огнем.” polikhayushee goluvim aknyom”
segitu aj cukup hehehe …selamat membaca :p
lagi mikir apa ini artinya!,hahahaha…..
mungkin artinya ini:
Saya tidak pernah berada di Bosphorus,
You don’t ask me about it.
Aku di matamu aku melihat laut
, Raging api biru.
Jangan pergi ke Baghdad dengan kafilah,
Tidak sutra, saya dan ada drove KNU.
Tilt Anda bernada indah,
Pada berlutut, saya istirahat.
Atau lagi, namun tidak ada, aku berdoa,
Anda untuk selamanya tidak peduli,
Apa yang jauh dalam nama – Rusia – I am a dikenal, diakui penyair.
I’m in the shower cincin talyanka, Ketika bulan mendengar gonggongan anjing. R
azve anda tidak ingin, Persia, untuk melihat jauh dari tepi biru?
Aku datang di sini bukan untuk kebosanan – anda saya, yang tidak kelihatan, yang disebut.
Dan aku tangan swan’s bandut, seperti dua sayap
Saya telah melihat nasib istirahat, dan bahkan kehidupan masa lalu tidak bersumpah,
Tell me something funny Anda adalah negara.
Diam dalam jiwa kerinduan talyanki, memberi nafas segar CHAR,
Untuk selanjutnya saya severyanke Tidak sighed, tidak berpikir, tidak bosan.
Dan walaupun saya tidak di Bosphorus – I thought about it for you.
Anyway – matamu seperti laut,
Biru kolyshutsya api
hehe………….
heheh mas langit terjemahin lewat google translate ya? keren juga!! aku juga bantuan google hahahahahha
Artinya apa? aku nggak mudheng
hahahaha..
iya aku pake google translate.hahaha
Duh.. AMPUUUUN deh… bahasa Rusia. Intip2 translationnya aja dikit2 deh.. 🙂
waduh…
karakter rusia pusingin ajh ya…
kepala saya berputar2 lho…
gmn ya nanti klo bljr bhs rusia…
malah kykna lbi biasa baca huruf mandarin 😛
Spasiba 😉
KOCAK !!!!